Знакомство с регби

27 сентября 2019 г.
24 сентября для студентов 1 и 3 курса была организована встреча с тренером по регби клуба Воттоваара.
Студенты познакомились с теорией, историей и базовыми принципами регби, а потом поработали с мячом, контактным оборудованием.
Очень загадочное и интересное название у клуба. Вот что пишут сами участники клуба: «Выбор названия команды, фирмы, сообщества и любых иных организаций – это важное и ответственное дело. Не зря говорят, что как корабль назовёшь, так он и поплывёт. Мы не стали исключением.
Тренер команды поручил игрокам самим подумать над возможным названием для клуба. Главным требованием был упор на местный колорит, чтобы название несло в себе часть карельской культуры, истории, фольклора и т.д. Простор для творчества был огромный.
В итоге игроки предложили более двух десятков различных названий – от банальных до весьма интересных. Но был среди них один вариант, который не оставил никаких сомнений.
Воттоваара – скальный массив Западно-Карельской возвышенности на территории Суккозерского сельского поселения в Юго-Восточной части Муезерского района в центральной части Республики Карелия. На плато находится множество камней, большинство которых – это окатанные валуны. В некоторых случаях крупные валуны находятся в оригинальном положении.
Топоним саамского происхождения «Воттоваара» – двухкомпонентный, первая часть – «вотто», вторая часть – «ваара». В начале саамского топонима обычно стоит название – определение объекта, а затем номенклатурный термин: озеро, гора, река и т. д. «Ваара» переводится с саамского как «гора». Существуют ещё два слова, похожих по звучанию: Варр (вар) – путь, дорога, Варрь (варь) – лес (звук «а» долгий). Но в топонимах саамского происхождения «ваара» всегда применяется к географическому объекту «гора». В карельском языке: Vuaru – гора. «Вотто» – транскрипция саамского слова Вуэjjтэ (звучит «вуэйтэ») – победить, одолеть, одержать победу. В карельском языке: Voitto – победа, прибыль. Название горы Воттоваара можно перевести как «Гора Победы».
 
Ольшина Т.А.